My brother recently took a trip to Guatemala as a volunteer dentist, working for a clinic which serves a large number of children. He has been doing this for a few years now, leaving his four children at home in Pennsyltucky with The Mama (my SIL). But this year he decided to take his oldest son (thirteen) with him. Who could argue with that cultural experience? Surely, not even my own schoolboard.
So, my nephew and brother were eating dinner after the second night of the nephew working in 'the clothing room' while his father did his dental duties, and nephew asks;
"So Dad...picante? It means small, right?"
"Well, no, actually small is 'pequeño'. Why?"
"Oh. Well, because all day long, I have been offering '¿Los zapatos, los pantalones, grande o picante?'..and you know what? Almost every kid always chooses 'picante'!"
Best part? On the long flight home, my brother asked his son if the experience influenced his career path in any way.
He responded: I think I have a promising career in Spanish retail.